SV | Wij allen zijn eens mans zonen; wij zijn vroom; uw knechten zijn geen verspieders. |
WLC | כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃ |
Trans. | kullānû bənê ’îš-’eḥāḏ nāḥənû kēnîm ’ănaḥənû lō’-hāyû ‘ăḇāḏeyḵā məragəlîm: |
Wij allen zijn eens mans zonen; wij zijn vroom; uw knechten zijn geen verspieders.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Wij allen zijn eens mans zonen; wij zijn vroom; uw knechten zijn geen verspieders.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!